ông gia

Học thuật
Thân thiện
ông gia

Sáng mai, tôi phải đưa ông gia đi bệnh viện tái khám.

Définition
  1. Nom (dialectal) :
    • Beau-père (père de l'épouse) : "ông gia" est un terme dialectal utilisé pour désigner le père de sa femme. Il s'agit d'un terme familier et régional.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ông gia tôi sốngnông thôn. (Mon beau-père vit à la campagne.)
    • Tôi sẽ về quê thăm ông gia cuối tuần này. (Je vais retourner au pays natal pour rendre visite à mon beau-père ce week-end.)
Utilisation avancée
  • Le terme "ông gia" est principalement utilisé dans le langage parlé et dans des contextes familiers. Dans un langage formel ou standard, on privilégiera "bố vợ" (père de l'épouse).
Variantes et mots apparentés
  • Bố vợ (nom) : père de l'épouse (terme standard).
  • Cha vợ (nom) : père de l'épouse (terme plus formel).
  • Bố chồng (nom) : père de l'époux.
  • Nhạc gia (nom) : beau-père (terme plus formel et littéraire, peut désigner le père de l'épouse ou de l'époux).
Synonymes
  • Beau-père : père de l'épouse ou de l'époux (le contexte précise généralement la relation).
  • Père de l'épouse : désignation explicite de la relation familiale.
Notes culturelles / Régionalismes
  • "Ông gia" est un régionalisme, courant dans le nord du Vietnam. Son utilisation peut ne pas être comprise dans toutes les régions du pays ou par tous les locuteurs.
  • Ce terme reflète une relation souvent respectueuse et affectueuse au sein de la belle-famille dans le contexte culturel vietnamien.
ông gia

Sáng mai, tôi phải đưa ông gia đi bệnh viện tái khám.

  1. (dialecte) beau père (père de sa femme)